Nove da manhã. Um homem, perto dos quarenta entrou no autocarro e
dirigiu-se ao único lugar vago, do lado da janela. A velhota, que
ocupava o lugar do corredor levantou-se dizendo.
- Veja se se consegue sentar, o saco está muito pesado.
O homem, desviou ligeiramente o saco com a mão (era mesmo pesado) e
passou as pernas por cima até se conseguir sentar. A velhota
justificou-se.
- É que levo todo o meu ouro para vender.
O homem, à falta de resposta, esforçou um sorriso.
terça-feira, 11 de novembro de 2014
Crónicas do autocarro #1
Vinha no autocarro uma senhora de idade que gosta da sensação do cabelo a
esvoaçar. Abanava a cabeça para a esquerda e para a direita com uma
velocidade estonteante. Só via o cabelo a chicotear de um lado para o
outro. Tive que fechar os olhos, estava-me a entrar nos nervos...
segunda-feira, 10 de novembro de 2014
Cabaz Amadora 2014 / Book basquet from AmadoraBD 2014
Só coisas boas de autores portugueses. A BD nacional em ebulição e com grande qualidade!
A minha contribuição no pequeno grande livro "Crumbs", mais uma vez com grande David Soares.
/
A basquet full of comics candy, all from portuguese authors, in full blast and high quality!
My part in the little big book "Crumbs", once again with pen parter David Soares.
domingo, 21 de setembro de 2014
Pedro e o Javali
Terminei as dezoito pranchas que dão forma à história "O Homem-Javali vai Casar, ou Leng Tch'e", escrito pelo David Soares.
Esta história vai fazer parte de um mini-livro que o Mário Feitas irá levar ao Festival de BD de Leeds (Inglaterra) no próximo mês de Novembro.
/
I have just finished drawing the eighteen pages from the short-story "The Boar-Man is getting married, or Leng Tch'e", written by David Soares.
This story will be part of a mini-comic book that the editor, Mário Freitas will take with him to the Leeds Comics Festival en November.
Fica também aqui um excerto da minha visita ao Parque Biológico da Serra da Lousã. Quando passarem pelo centro do país, façam uma paragem, vale a pena!
/
Here's a little snippet from a visit to the Parque Biológico da Serra da Lousã. If you're near Coimbra, do visit!
Esta história vai fazer parte de um mini-livro que o Mário Feitas irá levar ao Festival de BD de Leeds (Inglaterra) no próximo mês de Novembro.
/
I have just finished drawing the eighteen pages from the short-story "The Boar-Man is getting married, or Leng Tch'e", written by David Soares.
This story will be part of a mini-comic book that the editor, Mário Freitas will take with him to the Leeds Comics Festival en November.
![]() |
| Primeira página / First page |
Fica também aqui um excerto da minha visita ao Parque Biológico da Serra da Lousã. Quando passarem pelo centro do país, façam uma paragem, vale a pena!
/
Here's a little snippet from a visit to the Parque Biológico da Serra da Lousã. If you're near Coimbra, do visit!
![]() |
| Dos dois lados da cerca / Both sides of the fence |
terça-feira, 22 de abril de 2014
Serigrafias #4
E aqui estão, acabadas, três ilustrações originais, de edição limitada, que serão assinadas, numeradas e estarão em breve no catálogo da editora Qual Albatroz.
/
And here they are, all finished, three original illustrations, limited edition, signed, numbered and soon available on the catalogue of the publisher Qual Albatroz.
sexta-feira, 18 de abril de 2014
Serigrafias #3
Três cores impressas, só falta uma para estarem terminadas!
/
Three colors already printed, only one more to go!
Subscrever:
Mensagens (Atom)






